Cómo atraer clientes extranjeros a tu restaurante

España es un país que recibe una gran cantidad de turistas extranjeros. Por ello, los propietarios de restaurantes, cafeterías y bares no pueden dejar pasar la oportunidad de atraer a los turistas que cada años nos visitan.En Traducciones Agora hace muchos años que realizamos traducciones para la hostelería. Traduciendo páginas web de restaurantes, cartas y menús a otros idiomas, etc.

En AgoraFS Agencia de Traducción, debido a nuestra experiencia en este tipo de encargos, nos ha hecho saber cómo atraer clientes extranjeros a tu restaurante. Si quieres saber más, te lo explicamos a continuación.

La traducción de las cartas de menús

Si quieres ampliar tu clientela y atraer más turistas a tu restaurante, lo que mejor funciona es que ofrezcas platos típicos de la gastronomía española: jamón, paella, callos, fabada, marisco, cocidos, etc.

Para las cartas de los menús debes prestar especial atención en que la traducción de los nombres de los platos sea correcta y sin faltas de ortografía.

traducción cartas de menús

Un consejo que los clientes extranjeros de tu restaurante agradecerán es que se incluya en la carta traducida a otros idiomas una descripción de unas pocas palabras debajo del nombre de cada plato. Con este método los camareros no tienen que explicar en qué consiste cada plato y podrán atender a otros clientes con más rapidez.

Carteles a pie de calle

Qué duda cabe que colocar un cartel en el exterior de tu negocio de restauración puede funcionar muy bien si se hace de la forma adecuada. Aquí tienes tres consejos para así sea:

  1. No utilices 4 palabras si puedes emplear 3. Escribe el texto de lo que ofreces a tus clientes de forma concisa. Los turistas no vienen a España a leer, quieren comer y beber. No quieren perder el tiempo, quieren saber que les puede ofrecer tu restaurante y cuánto les va a costar.
  2. Traduce el mensaje de tu cartelería a uno o dos idiomas. Nada de traducir a todos los idiomas, ya que solo conseguirás que el mensaje sea confuso y se diluya. Encarga a una agencia de traducción profesional este trabajo para garantizarte un trabajo de calidad.
  3. No abarrotes el cartel con decenas de ofertas. Es mejor que escojas dos o tres promociones y que las cambies cada semana.

Tal vez te interese leer: traducciones imposibles de nombres de restaurantes

traductores gastronómicos

Diferénciate de tu competencia

Si no quieres que tu negocio sea uno más dentro de una zona turística repleta de competencia debes ser diferente a ellos. Es la única forma de atraer a más clientes internacionales que tus vecinos comerciales.

Cada zona o población turística es un mundo, pero estamos seguros que si te pones a ello, conseguirás ideas para diferenciarte. Piensa de qué país son los turistas que más acuden a tu restaurante y que les puedes ofrecer para que se sientan como en casa, por ejemplo. Puedes diferenciarte con los platos del menú, la decoración, celebrar fiestas de su país, etc.

traducción nombre de platos

En Traducciones Agora esperamos haberte podido ayudar con estos sencillos consejos para conseguir más clientes internacionales para tu restaurante.

¡¡¡Compartir es bueno!!!Share on Facebook0Share on Google+0Tweet about this on Twitter5Share on LinkedIn5Pin on Pinterest0Share on Tumblr0Share on StumbleUpon0